czwartek, 20 grudnia 2012

Czytamy w oryginale wielkie powieści

W życiu każdego człowieka przychodzi moment na sprawdzenie wszystkiego tego, czego się nauczyliśmy. Właśnie dlatego zapragnęłam sprawdzić, jak dobrze potrafię posługiwać się najpopularniejszym na ten czas językiem świata - angielskim. By się zbyt nie stępić na dobry początek poszukałam książki po angielsku z poziomem średniozaawansowanym. Znalazłam!

"Czytamy w oryginale - wielkie powieści" to specjalna pozycja wśród literatury w wydaniu dwujęzycznym, szczególnie atrakcyjnym dla uczących się języka angielskiego. 


 Mogę się z owym stwierdzeniem zgodzić. To niesamowite uczucie, gdy rozumiesz to, co czytasz. Nie tylko uczysz się języka obcego w użyciu, ale również sprawdzasz swoje dotychczasowe umiejętności.

W pierwszej części znajdują się powieści wielkich pisarzy anglojęzycznych.
Robinson Crusoe - Robinson Crusoe
The Secret Garden - Tajemniczy ogród
The Adventures of Tom Sawyer - Przygody Tomka Sawyera
The Adventures of Sherlock Holmes - Przygody Sherlocka Holmesa
Alice's Adventures in Wonderland - Alicja w krainie czarów
 Oczywiście nie są to całości powieści. Najczęściej każda historia ma zaledwie około 50 stron. W czym lewa strona jest w języku angielskim, a prawa po polsku. Zatem cała powieść zawiera zaledwie około 25 stron. To niedużo, lecz zdecydowanie wystarczająco, by się nacieszyć.

Obecnie jestem w szkole średniej. Języka angielskiego uczę się przez około 7 lat. Jestem typem, który przywiązuje wagę do nauki, tak więc, jeżeli osoba jest piątkowo-czwórkowa nie musi się obawiać, czy nie zrozumie przekazu. To jedna z lepszych pozycji nauki na jaką można sobie pozwolić. 

Adaptacje powieści zostały przygotowane z myślą o czytelnikach będących na poziomie średniozaawansowanym, jednak dzięki obecności wersji polskiej książka jest atrakcyjna także dla ludzi dopiero zaczynających swoją przygodę z językiem angielskim.

Jeżeli chodzi o wykonanie - jest na jednym z lepszych poziomów. Przed każdą powieścią mamy obrazki związane z historią, podobnie jak przy każdym początku nowego rozdziału. Tak się złożyło, że w środku zbioru jest również jedna z moich ulubionych pozycji - Sherlock Holmes. Dzieła Doyla są jednym z trudniejszych do przeczytania, gdy nie jest to aż tak codzienna pozycja. Znajduje się wiele trudnych nazw. Lecz nie stoi nic na przeszkodzie, by się nauczyć nowych słówek. Jeżeli czegoś nie rozumiemy możemy pokierować wzrokiem na kartkę obok - tekst jest prosty do znalezienia, gdyż obie wersje są mniej więcej takie same, jeżeli chodzi o położenie. To również jest duży plus.

"Czytamy w oryginale - wielkie powieści" to wartościowa pomoc naukowa przygotowana przez doświadczonych ekspertów od nauczania języka angielskiego.  Ważną zaletą książki jest staranna adaptacja klasycznych powieści przy zachowaniu wszystkich walorów oryginału oraz z troską o stosowanie żywego, dobrze zrozumiałego dla współczesnego czytelnika języka.

Naprawdę polecam! Dla każdego skłonnego do nauki, jak również dla leniuszków!

------------------------------------------------------
Tytuł: Czytamy w oryginale wielkie powieści
Autorzy: Praca zbiorowa:
  • Daniel Defoe, 
  • Frances Hodgson-Burnett, 
  • Mark Twain, 
  • Arthur Conan Doyle, 
  • Lewis Carroll
Wydawnictwo:44.pl
Data wydania: 2012
Liczba stron: 232
Kategoria: Literatura obcojęzyczna; Dla młodzieży
------------------------------------------------------

Ocena: 5 (bardzo dobry)
Wniosek: Trzeba kupić, przeczytać i się uczyć.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz